Thinking about escaping the rat race for a few days, I was idily visiting a few Spanish Tourism websites about the northwest coast. Now here’s a funny thing – all the “official” tourism websites for Galicia come up in that strange dialect of Castellano they call “Galego”. And to make sense of what they’re saying, you have to click the “translate to Spanish” button.
Why? I’m going there on holiday, so of course I don’t speak Galego. It’s just annoying. And petty. And just for that I think I’ll go to the Basque country. Who put their website in Spanish, ironically enough.
NOTE 20/08: After a record 115 comments, I’ve had a thought! Read it.